Monday, October 24, 2016

Nava Vida Bhakthi

https://www.youtube.com/results?search_query=Nava+Vidha+Bhakti+tyagaraja

The well-known classification of Bhakthi in major forms occurs in the Bhagavatha. There is a sloka in Bhagavatha

Sravanam keerthanam vishnoho Smaranam Paadasevanam
Archanam vandanam Dasyam Sakyam Atma Nivedanam
Thyagaraja, in his long and rich enjoyment of Rama Bhakthi exemplified all these forms. Sravana - the listening to the glory of the Lord comes first. In the song Ramakatha Sudha Rasa Paanamu, he explains the drinking of the rasa of Rama’s story would confer upon one a veritable kingdom. It would give one dharma and all other fruits; it would give one firmness of mind, spiritual bliss, material happiness and destroy all the shackles of Karma and the many ills of Kali. In another song, Sudha madhurya bhashana, Thyagaraja says that his long hunger had been appeased by the story of Rama, to listen to which he had avoided the wicked and resorted to the devotees of the Lord.

The entire life and output of Thyagaraja exemplifies the second form Keerthana. In Yelaavathara (Mukari Raaga) he goes to the extent of saying that the Lord Himself incarnated to draw out Thyagaraja’s Keerthana. In another kriti, Intha saukhyamani (Kaapi Raaga) and Inta Kannananda (Bilahari), he says that there can be no joy greater than that of singing of the Lord and dancing with the praise of the Lord on one’s lips.

The third is Smarana, the constant memory of the Lord and [meditating] upon him Naama Japa was futile if not lighted up all through by the glow of the thought of Rama. In his Nagaswaravali piece, Sri pathe nee pada, he specially mentions chintana and smarana as his very life. He expresses the same in another song Rama Kothanda Rama (Bhairavi). We can give examples like this for this form in many number of songs of His Smarane Sukamu (Janaranjani), Marache vaadanaa (Ketharam).

The fourth Paada Sevanam or the worship of the Lord’s feet in particular is a devotional mode exemplified by Bharatha and the adoration of Rama’s Paduka. Rama’s feet had two great exploits to their credit: the re-creation of Agalya from her accursed stone state and through their sandals ruling over the kingdom of Ayodya. Thyagaraja has two songs to adore both these exploits of Rama’s feet. Both are cast in Ragas of appropriate names, Amrita vahini (Sri Rama Padama), the feet that bring immortality and ambrosial bliss and Ramapriya (Sandeha munu Dirpumayya), Rama’s beloved sandals.

The fifth form of devotional propitiation of the Lord is to do his worship daily and incessantly - Archanam. This form is exemplified by two important factors of Thyagaraja’s life and work – one is Thyagaraja’s daily Pooja of the Rama idol and the other the collection of the songs called Utsava Sampradaya Kirthanas composed for the several items of the celebration of a Rama festival including the songs that he sang for the several stages of his own Pooja and its sixteen kinds of Upacharas offered to the Lord. Some of the songs to be mentioned are Hechcharikaga raara hey ramachandra (Yadukula Kambodi), Raara seethamani manohara (Hindola vasantham), Sethulaara sringara (Bhairavi/Karaharapriya), Thulasi Bilva (Kethara Gowla), Aaragimpa (Thodi), Vidamu Seyave (Karaharapriya), Upachaara mulanu (Bhairavi) etc.

The sixth form Vandana or paying obeisance to the lord is illustrated by the kriti Vandanamu (Sahana) and Dandamu Pettedanu ra (Balahamsa).

Lakshmana, in whose form also the Lord incarnated exemplified the ideal of service as a servant, Kainkarya or Dasya, Thyagaraja while describing Rama mentions Lakshmana also often as attending upon him as the most accomplished servant of Rama who knows Rama’s inner intention and who at the mere glance of Rama would carry out his idea. This is specially referred to in the Kriti Lekana (Asaaveri). Similarly Hanuman’s service to Rama also portrayed in the kritis Pahirama (Vasantha Varaali) and Kalu gunaa pada neeraja (Poorna Lalitha). Thyagaraja also yearns to join this company of Rama’s servants in the kritis Thavada soham and Upachaaramu.

Sakya, the eighth form, besides references in many songs to friends of Rama like Sugreeva and Vibhishana and the devotion, there is a mention in Chelimini Jalajaksha, Sami ki sari and O Rama O Rama as Thyagaraja’s friend, Thyagaraja sakhudu and Thyagarajunimitra.

Now come to the important form called Atma Nivedanaa or surrender of one’s self to the Lord as the Lord’s own. Rama is the incarnation par excellence the supreme [exemplar] of protection of those that surrender unto the Lord. Thyagaraja does not fail to make express mentions of this special feature; In the kriti, sarame gaani (pantuvaraali), he describes Rama as the Lord who has the special title of the protector of those who take refuge under him. When the devotee surrenders, he is to surrender everything he possesses. Thyagaraja explained this in the kriti Kaalaharana (Suddha Saaveri). Similarly Thyagaraja says in his Rama Paahi Mega Shyama (Kaapi) that he had surrendered himself and all his good deeds to the Lord. In Nannu Vidachi (Reeti Gowla) and Enaati Nomu Phalamo (Bhairavi), he declares that he and his body are the Lord’s property. When the devotee declares himself as the complete saranagatha, he used to have no more anxiety for anything; all his burdens have been laid on the Lord and it is for the Lord to come and help and save the [refugee]. Thyagaraja asks Rama in the Kriti Maakelara Vichaaramu (Ravichandrika) "Why should I feel any concern? The anxiety is His." Similar sentiments are revealed in another kriti Nee chittamu Naa Bhagyamayya (Vijaya Vasantham). 

Laali Yeni

pallavi
lAli lAliyani yucEdarA vanamAli mAlinitO jUcEdarA
caraNam 1
dEva dEvayani pilicEdarA mahAnubhAva bhAvamuna dalacEdarA
caraNam 2
rAma rAmayani balikEdarA niSkAma kAmaripunuta rArA
caraNam 3
kOri kOri ninu kolicEdarA mayadAri sad-bhajanErA
caraNam 4
rAja rAjyani pogaDEdarA tyAgarAja rAjayani mrokkEdarA

Meaning:
Transcendent Lord, wearing the divine garland VanamAla, I will place you in the cradle and rock you with lullabies praising you. I will feast my eyes on you eagerly and avidly, addressing you as the Lord of the celestials. I will contemplate you in my heart, chanting RAmanAma (the name of RAma). Praised by Shiva, you transcend all likes and attachments. Come to me, enable me to serve you. Destroyer of illusions, singing your glory is the surest way to redemption. I will praise you as the king of kings and worship you as the Lord of TyAgarAja.

https://www.youtube.com/results?search_query=Laali+Yeni

Hecharika

kiirtana: hechcharika
Raagam: yadukula kambhoji
taaLam: jhampe  (12-1-12)

Conventions:
Hyphenated words go well only if uttered together.
Number indicates repetition of that stanza or phrase.
---------------------------------------------------------------------------
pallavi:
hechcharikagaa raara he raamachandra
hechcharikagaa raara he suguNa-saandra    (2)

(Come forth conspicuously, O Raamachandra,
 Come forth conspicuously, O concentrated form of all good qualities)

anupallavi:
pachchaviltuni-ganna (2) paalita-surendra 

(O ruler of Indra that begetted the green-bow-wielder (manmatha))

charaNams:
kanakamayamau makuTa-kaanti merayaganu
ghanamaina kunDalayugamulu kadalaganu
ghanamaina Nuupurayugambu ghallananu    (<-only, 2)
sanakaadulella-gani (2) santasillaganu        (hechcharika)

(as the golden crown's lustre shines,
 as the solid earrings move/sway,
 as the solid anklets ring,
 as sanaka and others rejoice watching (this scene))
 
ninu-juudavachchu bhagini karambu chiluka
manasu-ranjilla nii mahimalanu paluka      (2)
minuvaasulella virulanu chaala chiluka
ghana tyaagaraaju (2) kanugona muddu-guluka   (hechcharika)

(as the parrot in the hand of your sister that came to see you
 recites your glories, thrilling the heart,
 as all the sky-dwellers sprinkle many flowers,
 and this makes the great tyaagaraju (king of sacrifice) that finds you (in this
 state) feel like kissing you (to appreciate your beauty))
---------------------------------------------------------------------------

Meanings:
hechcharikagaa = conspicuously, pompously
raara = come re,
suguNa = good qualities
saandra = dense, concentrated

pachcha = green
villu = bow, viltuni = bow-wielder, archer
kanna = (one who) begetted
viltuni+kanna = father of manmatha

surendra = Lord of suras (devatas) i.e, indra
paalita = one by whom Indra is taken care of, ruled
          i.e., one who rules over even Indra.

kanaka = gold
maya = full of
makuTa = crown (kirItaM)
kAnti = lustre
merayaganu = shining
ghanamaina = solid, great
kunDala = ear-ring
yugamulu = pair
kadalaganu = moving
Nuupura = anklets
santasillaganu = feel happy.

chuuDa = to see
ninu = you
vachchu = coming
bhagini = sister
karambu = hand
chiluka = parrot
manasu = heart
ranjilla = thrilling/entertaining

minu = sky
vaasulu+ella = dwellers, all of them
chaala = many
virulanu = flowers
chiluka = (as they) sprinkle

ghana = great
tyaagaraaju = king of sacrifice 
              (the one who did the ultimate sacrifice by drinking haalaahala
              i.e., poison to save the world from destruction) i.e., Siva
              Here it also means tyagaraaja.
kanugona = to discover
muddu = kiss
guluka = prompting

https://www.youtube.com/results?q=Hecharika

Friday, August 5, 2016

Primordial

the song is the following in Telugu!! 

aDigi sukhamu 
Raga: madhyamAvati


Tala: misra cApu

pallavi
aDigi sukhamulEvvaranubhavincirirA? AdimUlamA rAma!

anupallavi 
saDalani pApatimirakOTisUrya! sArvabhauma ! sArasAksha ! sadguNa
! 
ninnu

caraNam
C1: Ashrayinci varamaDigina sIta, aDavi bOnAyE !
AsharaharaNa rakkasiyishTamaDuga, apuDE mUkku pOyE ! O rAma!
ninnu
C2: vAsiga nAradamauni varamaDuga, vanitarUpuDAyE
Ashinci durvAsu laDannamaDuga, apuDE mandamAyE; O rAma ! ninnu
C3: sutuni vEDuga jUDa dEvaki yaDuga, yaShOda sUDanAyE!
satulElla ratibhikshamaDuga vArivAri patula vIDanAyE ! O rAma !
ninnu
C4: nIke dayabuTTi brOtuvo ? brOvavO ? nIgu TTu bayalAyE !
sAkEta dhAma ! srI tyAgarAjanuta ! svAmi ! eti mAyA ? O rama !
ninnu


Word by word meaning

Evvaru - Who
anubhavinciri - Has experienced
sukhamu - Happiness?
aDigi - (by ) Asking anything
ninnu - (of) You
AdimUlamA - O primordial
Rama

sUrya - Sun 
saDalani - (to) irremovable
pApatimirakOTi - darkness that comes from millions of sins
sArvabhauma - Supreme monarch
sArasAksha - Lotus eyed one
sadguNa - Possessor of good attributes

sita - Sita
Ashrayinci - who took refuge in you
aDigina - and asked for 
varamu - a good life
aDavi (ki) bOnAyE - had to go to the forest
AsharaharNa - O slayer of Rakshasas
rakkasi - (when) the Rakshasi (Surpanakha)
aDuga - expressed
iShTamu - her liking (for you)
apuDe - immediately
mUkku pOyE - lost her nose

nArada mauni - Sage Narada
varamaDuga - asked for 
vAsiga - understanding (your creation)
vanita rupuDAyE - transformed into a woman
durvAsulu - Durvasa
Asinci - eagerly 
annamaDuga - asked for rice
appuDE - immediately
mandamAyE - became stupefied 

dEvaki - Devaki
aDuga - asked for
sutuni vEDuga jUTa - the joys of bringing up children
yashOda - Yashoda
sUDanAyE - was given them by you
sadulella - The chaste Gopis
rati bhikshamu aDuga - begged for your passion
viDanAye - (they) had to leave
vAri vAri - their respective
patula - husbands

ETi mAya - What illusion
sAkEtadhAma - O resident of Ayodhya
daya puTTi - when compassion is born
nIkE - to you
brOtuvO brOvavO - will you protect or maybe not
tyAgarAjanuta svAmi - O Lord of Tyagaraja's worship
nI - your
kuTTu - secret
bayalAyE - is out

The total meaning. 

Who has achieved happiness by asking anything of you O primordial Rama?

O sun to the dark cloud like innumerable incurable sins! Supreme

Monarch! Lotus eyed! Home to good attributes! Who has attained happiness by asking anything of you O primordial Rama?

Sita took refuge in you thinking she was blessed with a good life and immediately had to leave for the forest! O slayer of Rakshasas, Surpanakha on falling in love with you lost her nose! Who has
attained happiness by asking anything of you O primordial Rama?

Narada approached you asking for enlightenment and was immediately transformed into a woman! Durvasa eagerly expected food and lost his  appetite! Who has achieved happiness by asking anything of you O primordial Rama?

Devaki prayed for the joys of raising you as son, but Yashoda experienced it instead! The chaste Gopis craving for union with you, had to abandon their own husbands! Who has experienced happiness by  asking anything of you O primordial Rama?

Who knows if compassion will ever surge in you and whether you will protect or not? Your secret is now out! O resident of Ayodhya! Object of Tyagaraja's worship! What illusion is this? Who has
experienced happiness by asking anything of you O primordial Rama?

Notes:

This is a classic example of nindA stuti, where the Lord is covertly praised but overtly reproached. In the pallavi, the saint has questioned Rama's capability to do any good to his devotees. In the
very next lines in the anupallavi, he reverses his stance and praises  the Lord as one who destroys sins and is home to all the good attributes. In the charanam he cites examples of the Lord's  (ostensibly) strange behaviour towards his devotees.

1. Sita, his wife, went to the forest twice. The first time with Rama, where she was abducted by Ravana. This was the catalyst for vanquishing the great evil King and countless demons. In the
second instance she was banished in an advanced stage of pregnancy. This was the catalyst for Valmiki who composed the Ramayana and also taught it to Rama's sons.

2. Surpanakha was inflamed with passion for Rama and had her nose lopped off. This was the catalyst for Ravana's destruction.

3. Narada approached the Lord with a request to be made immune to Maya. The story goes that Narada boasted to Brahma and others that since he was such an ardent devotee of Vishnu, he was immune to Maya. Having said this he left and was floating about when he saw a lovely lake on Earth. He came down and bathed in it and was immediately transformed into a young maiden called Sudati who had no memory of having been Narada. As she wandered in the forest, King Nikunda of
Peethikapuri (modern Pitthapuram in AP) saw her and fell in love with her. Narada (or rather Sudati) reciprocated and they were married.  Sudati bore Nikunda sixty children, after whom the sixty years
of the  Hindu calendar (Prabhava, Vibhava etc are named). One day, Nipunjaya, the neighbouring king waged war on Peethikapuri and killed Nikunda and his sixty sons. Queen Sudati ran to the battlefield and wept for days. Then one day, she was overcome with hunger and looked about for
food. The only edible item there was a fruit that hung high on a tree. To reach it, Sudati used the skeletons of her sons to make a ladder. Lord Vishnu, now taking pity on her appeared and asked
her to take a dip in a second lake nearby for her children's sake. She did so and was transformed back into Narada, but with a set of bangles on his left hand. These bangles served to bring to his memory the happenings of the past years and helped him realise that he had become a victim of Maya. The two lakes Narada Gundam and Mukti Gundam are at Sarpavaram near Pithapuram. There is also a temple to Patala Bhavanarayanaswamy here. Narada is said to have undertaken penance here and was then blessed with enlightenment and was freed of the bangles.This was the catalyst to his becoming a renunciate.

4. Durvasa was sent by Duryodhana to the forest to meet the Pandavas. The brothers and their wife Draupadi were living off the bounty of the Akshaya Patra, a vessel gifted by Surya to them which would continuously have food in it till Draupadi had her meal everyday. Duryodhana sent Durvasa to them, timing his arrival in the forest so that the food would have been exhausted. When Draupadi saw
Durvasa she was in panic for the sage's curses were well known. She requested him to proceed to the river for his bath while she prepared the meal. Krishna in answer to her prayers arrived there and asked her to fetch the magic vessel. He picked up a tiny morsel that was sticking to it and swallowed it. At once the appetites of all living beings were quenched. Durvasa, his hunger gone could not face Draupadi and left hurriedly. This was the catalyst to Draupadi and the Pandavas receiving the blessings of the Sage.

5. Devaki, who had begged to have the Lord as her son, was not allowed to witness his pranks at Gokula. This was the catalyst for the death of Kamsa.

6. The Gopis, all chaste women, were so enamoured of the Lord,that they forgot their own husbands. This was the catalyst for their salvation. The saint therefore points out the greatness of the Lord while
being sarcastic about His achievements. this song was composed by saint Tyagaraja, a great devotee of lord rama!!!

https://www.youtube.com/results?search_query=adigi

Tuesday, March 22, 2016

Navagraha


  1. Sun (suryan) : Sri Sarangapani temple (Thirukudanthai-Kumbakonam)
  2. Moon (chandran): Sri Naadan Kovil (Thirunandipura vinnagaram)
  3. Mars (sevvai): Nachiyaar Kovil (Thirunaraiyur)
  4. Mercury (budan): Valvil Ramar Kovil (Thirupullamboothangudi)
  5. Jupiter(guru): Andallakummaiyyan (Thiruaadhanoor)
  6. Venus (shukran): Valvil Ramar kovil (Thiruvelliyankudi)
  7. Saturn (sani) : Oppiliappan Kovil (Thiruvinnagaram)
  8. Dragon's tail (rahu): Gajendra Varadan kovil (Thirukavithalam)
  9. Dragon's head (kethu): Jagat Rakshakan kovil (Thirukudaloor)

Mandi : Saranathan Kovil (Thirucherai)

Source: Sthala puranam book of Thiruvelliyankudi

Thursday, January 21, 2016

Venkatesananda

Venkatesananda Saraswati (29 December, 1921 in TanjoreSouth India–2 December, 1982 in JohannesburgSouth Africa), known previously as Parthsarathy, was a disciple of Sivananda Saraswati. He received his spiritual training at the Divine Life Society in RishikeshIndia, and disseminated his master's teachings in South Africa, Mauritius, Australia, and New Zealand. Venkatesananda said that he had been specially commissioned by his master, Sivananda, to spread the gospel of goodness – the four words: “Be good, do Good”.

Monday, January 18, 2016

banTu reeti kOlu

pallavi
banTu reeti kOlu viyavaiyya raama | (banTu)
anupallavi
tuNTa viNTi vaani modalaina madaa- |
dula goTTi nela goola jEyu nija ||
(banTu)
caraNam
rOmaanca manu ghana kancukamu |
raama bhaktuDanu mudra biLLayu ||
raama naama manu vara khaDga mivi |
raajillu naiyya tyaagaraajuni kE ||
(bunTu)

Meaning: In this song Sri Thyagaraja pleads with Rama to give him the post of a guard for Raama; symbolically meaning that he always wants to be in Sri rama's sannidhi (in his presence).
He says in the anupallavi, the guard's post should be such that he is empowered to destroy all the demons which are arishadvargas (kama-love, krodha, lobha, moha, mada, matsarya) and since the guard is empowered to do so, he needs such a guard's post.
In the caraNam, he says he should be blessed with the emblem of Ramabhakti, given a sword called Raama Naama (the name of Raama) to perform his guard's job.

https://www.youtube.com/results?search_query=banTu+reeti+kOlu

Labels